Valencia y Palencia

Para Iberia Hispanica
Parece ser, que VALENCIA y PALENCIA y el apellido y topónimo vasco BALENCIAGA, tienen el mismo origen y significado, la única diferencia que les veo, es que BALENCIAGA, parece ser contracción de BALENCIA-AGA, a BALENCIAGA, la he visto traducida por el guipuzkoano Nicanor Narbarte, por “lugar de cuestas”. En esta ocasión no coincido con él, en muchas otras, sí que coincidimos. En El Origen Iberotartésico del Euskera, pág. 290, escribí:<<Sobre el origen del topónimo VALENCIA, coincido bastante con la opinión de mi amigo Fcº. García Berlanga, cuando dice:<<BALENTIA.- Ciudad ibérica citada por Estrabón, Plinio y Mela. Es la actual Valencia. El paso de TIA a CIA es normal. La forma anterior fue BARANTIA de IBARANTIA. “la vega grande” o “la vega mayor”. Perdió la “I” y quedó en BARANTIA. Los escritores extranjeros pasaron la R- a L- y de ahí BALANTIA. Perdido el idioma quedó BALANCIA o BALENCIA>>.
En lo que no coincido con García Berlanga es en su apreciación de que la forma anterior de BARANTIA tenga, necesariamente que ser IBARANTIA. De lo que no tengo ninguna duda es de la relación entre las formas VALENCIA, BALENTIA, BALANTIA, PALANCIA (río), PALENCIA, BALENCIA, BALENCIAGA (apellido vasco) y la gran cantidad de topónimos con este mismo nombre, que están esparcidos por toda la península, incluido Portugal, y que en mi opinión son todas variantes de la misma palabra. Mi única duda, durante un tiempo, fue, si el origen de la ciudad de Valencia procedía de BAL-ANTIA = VEGA GRANDE, o de HUAL-ENCIA = PARAJE DE MUCHA AGUA. Como creía Juan de Perrochegui hace casi 250 años, pues conviene recordar que la Albufera era mucho más grande de lo que es ahora.
El nombre del antiguo asentamiento ibérico de Valencia fue TYRIS, que traducimos por TYR-IS, de TYR, variante de TIR o TER = RIO, y IS = SOBRE, con el significado de “SOBRE EL RIO”.

Deja un comentario